В свет вышел первый перевод книги о Гарри Поттере на идиш

 
 
Книга «Гарри Поттер и философский камень» в переводе на идиш была выпущена на этой неделе шведским издателем Olniansky Tekst Farlag. 
Идиш является официально признанным языком национальных меньшинств в Швеции. Перевод был сделан Аруном Виснаватом, 29-летним сыном индийско-американского бизнесмена и филолога Гитл Шектер-Виснавата, автора «Всеобъемлющего англо-идишского словаря», - отмечает JTA. Кроме идиша официальными языка национальных меньшинств Швеции являются финский, сами, ромский и меянкиели (фото-Ajay Suresh /wikimedia).